CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF A FRENCH VERSION OF THE MEASURE OF STROKE ENVIRONMENT (MOSE) IN STROKE SURVIVORS

File
O.L.G. Atigossou1,2, P.M. Mitchaї2, A.S. Honado3, G.M. Houngbédji2, F.S.D. Akplogan4, F. Ouédraogo5, F. Routhier1, V.H. Flamand1, C.S. Batcho1
1Center for Interdisciplinary Research in Rehabilitation and Social Integration (Cirris), Faculty of Medicine, Laval University, Quebec, Canada, 2Faculté des Sciences de la Santé (FSS), Université d’Abomey Calavi (UAC), École Supérieure de Kinésithérapie (ESK), Cotonou, Benin, 3Centre Hospitalier Universitaire Départemental de l’Ouémé et du Plateau (CHUD-OP), Service de Rééducation, Porto-Novo, Benin, 4Hôpital Communal de Kétou, Service de Kinésithérapie, Kétou, Benin, 5Marie Enfant Rehabilitation Center, Sainte-Justine University Hospital Research Center, University of Montreal, School of Rehabilitation, Montreal, Canada

Background: Stroke survivors experience some barriers that reduce their participation and limit interactions with their environment. The extent of these barriers needs to be assessed using validated tools in order to provide appropriate rehabilitation strategies to stroke survivors and ensure better social reintegration. The Measure of Stroke Environment (MOSE) appears to be a robust tool for this purpose mainly in American and Chinese stroke survivors. In Benin, a French-speaking country in sub-Saharan Africa, there is currently no assessment tool to measure the perceived barriers in stroke survivors.

Purpose: To translate the original version of the MOSE from English into French and evaluate the psychometric properties of the translated version.

Methods: This is an ongoing cross-sectional study. First, the original English version of the MOSE has been translated into French, following the cross-cultural adaptation guidelines of Beaton and colleagues (2000). Forty-four stroke survivors (27 males; mean±SD: 54.09±11.47 years old; median time since stroke [1st-3rd quartile]: 10 [1-38] months) were recruited in Benin and were asked to complete the translated version of the MOSE. In addition to content validity examination, psychometric properties such as internal consistency and test-retest reliability were assessed based on Cronbach’s α and intra-class correlation coefficient (ICC), respectively. As to the construct validity, the three subdomains of the newly translated MOSE (namely acceptability, physical environment, and communication) were respectively compared with the ACTIVLIM-Stroke (a questionnaire measuring activity limitations), the Participation measurement Scale (PM-Scale), and the communication subdomain of the Stroke Impact Scale (SIS), using the Pearson correlation coefficient (r).

Results: The French version of the MOSE named MOSE-Benin showed good content validity. Internal consistency of each subdomain was acceptable (Cronbach’s α: 0.72 to 0.74) and high for the entire scale (Cronbach’s α = 0.86). The test–retest reliability was excellent for the three subdomains (n=31; ICC: 0.977 to 0.998). Convergent validity showed moderate correlations for the three subdomains with ACTIVLIM-Stroke, PM-Scale and SIS (r: 0.59 to 0.64; p < 0.0001).

Conclusions: Our preliminary results provide good evidence that support the use of the French version of the MOSE. This questionnaire appears to be a reliable and valid tool to assess perceived environmental barriers in stroke survivors, in a French speaking country such as Benin.

Implications: This study provides rehabilitation professionals with a valid tool for assessing environmental barriers in stroke survivors.

Funding acknowledgements: There is no funding associated with this work.

Keywords:
Stroke survivors
Environmental barriers
French version of the MOSE

Topics:
Neurology: stroke
Disability & rehabilitation
Neurology

Did this work require ethics approval? Yes
Institution: École Supérieure de Kinésithérapie (ESK)
Committee: Research ethics committee of University of Parakou
Ethics number: N°0505/CLERB-UP/P/SP/R/SA

All authors, affiliations and abstracts have been published as submitted.

Back to the listing